Khush Bandeya Nu Lyrics English Translation - Satinder Sartaaj
Uploaded on Jan 28, 2026
Khush Bandeya Nu Lyrics, English Translation is a soulful Punjabi song written, composed, and sung by Satinder Sartaaj. With music produced by Black Virus, the song carries deep poetic emotions about life, happiness, and inner peace. Khush Bandeya Nu lyrics beautifully reflect Sartaaj’s signature lyrical depth and spiritual storytelling.
Scroll To Lyrics
Song Information
| Song | Khush Bandeya Nu |
| Singer | Satinder Sartaaj |
| Lyrics | Satinder Sartaaj |
| Music | Black Virus |
| Mix/Master | Sameer Charegaonkar |
| Project By | Harmandeep Singh |
Khush Bandeya Nu Lyrics
Lyricist:
Satinder Sartaaj
Khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahin
[You have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Aa zaroorataan taan chhaddo ho gaye supne vi poore
[Forget about needs, even their dreams have been fulfilled]
Taan vi aakhde rehnde ke lekh hi kharaab ne
[Yet they keep saying that their fate is bad]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahin
[Hey, you have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Jadon sikh liya har pal maanna udon hi
[When you learn to enjoy every moment, only then]
Nikke-motte dukhaan nu vi aajoo taalna udon hi
[Will you learn to ward off small sorrows, only then]
Jadon sikh liya har pal maanna udon hi
[When you learn to enjoy every moment, only then]
Nikke-motte dukhaan nu vi aajoo taalna udon hi
[Will you learn to ward off small sorrows, only then]
Jadon aap zor laa ke kita chaanan udon hi
[When you create light by using your own strength, only then]
Pata laggu saade layi jo kita aaftaab ne
[Will you realize what the sun has done for us]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahin
[Hey, you have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Haale zindagi ne kaafi saare sabak sikhaune
[Life is yet to teach quite a few lessons]
Haale chaabiyaan gwaauniyan te taale chamkaune
[Keys are yet to be lost, and locks are yet to be polished]
Haale zindagi ne kaafi saare sabak sikhaune
[Life is yet to teach quite a few lessons]
Haale chaabiyaan gwaauniyan te taale chamkaune
[Keys are yet to be lost, and locks are yet to be polished]
Fer pichhliyaan baariyaan chon daakhle karaune
[Then entries will have to be made through the back windows]
Eho saare hi tamaashe bade la-jawaab ne
[All these spectacles are quite amazing]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahi
[Hey, you have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Jo vi hooga ji hooga hairaan hon waala
[Whatever happens, sir, will be surprising]
Hoyaa der na’ taan thoda pareshaan hon waala
[If it’s not delayed, it might be a bit worrying]
Jo vi hooga ji hooga hairaan hon waala
[Whatever happens, sir, will be surprising]
Hoyaa der na’ taan thoda pareshaan hon waala
[If it’s not delayed, it might be a bit worrying]
Taqdeeraan naal jung ghamasaan hon waala
[There is going to be a fierce battle with fate]
Aise aalam vi agge bade be-hisaab ne
[Such situations ahead are also countless]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahi
[Hey, you have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Aise masle taan poore kehnde chhaap vi nai hunde
[Such issues, they say, don't even get fully printed]
Jadon pata lag jaanda odon paap vi nai hunde
[When one finds out the truth, then sins don't happen either]
Aise masle taan poore kehnde chhaap vi nai hunde
[Such issues, they say, don't even get fully printed]
Jadon pata lag jaanda odon paap vi nai hunde
[When one finds out the truth, then sins don't happen either]
Jihde kamm rabb koloon kehnde aap vi nai hunde
[The tasks which, they say, even God cannot do Himself]
Ohi karne hunde ne baansuri-rabaab ne
[Those are the ones the flute and the Rabab have to do]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahi
[Hey, you have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Kite bediyaan puchaavo kite pul banvaaiye
[Send boats somewhere, build bridges elsewhere]
Kite chhaavaan beejiye te kite nigh vartaiye
[Plant shade somewhere, and distribute warmth elsewhere]
Kite bediyaan puchaavo kite pul banvaaiye
[Send boats somewhere, build bridges elsewhere]
Kite chhaavaan beejiye te kite nigh vartaiye
[Plant shade somewhere, and distribute warmth elsewhere]
Sartaaj siyaan geet saanjh paun waala gaaiye
[O Sartaaj, let us sing a song that builds connection]
Oye sukoon den waale ehi taan sawaab ne
[These are the only good deeds that bring peace]
Khush bandeyan nu haale tu taan milya ee nahin
[You have not even met happy people yet]
Jehde mile ne bechaare bas kaamyab ne
[Those you have met, the poor souls, are merely successful]
Aa zaroorataan taan chhaddo ho gaye supne vi poore
[Forget about needs, even their dreams have been fulfilled]
Taan vi aakhde rehnde ke lekh hi kharaab ne
[Yet they keep saying that their fate is bad]
Oye khush bandeyan nu haale tu taan
[Hey, you have not even met happy people yet]
🎵 END OF LYRICS 🎵
Watch The Official YouTube Video
Frequently Asked Questions
Who sang “Khush Bandeya Nu”?
The song is sung by Satinder Sartaaj.
Who wrote and composed “Khush Bandeya Nu”?
Satinder Sartaaj himself wrote and composed the song.
Who produced the music for this song?
The music is produced by Black Virus.
What is the theme of “Khush Bandeya Nu” lyrics?
The lyrics focus on happiness, self-reflection, and spiritual peace.
You Might Also Like
Tamil
Iraivanai Thandha Iraiviye Lyrics English Translation - Sean Roldan (Raghavendra Raja Rao), M. M. Manasi
Hindi
FA9LA Lyrics English Translation - Rehman Dakait | Dhurandhar
Tamil
Hawa Hawa Lyrics English Translation - Karthik, Saindhavi Prakash
Punjabi
F1 Lyrics English Translation - Pagga
Telugu
Tabaahi Lyrics (Telugu) English Translation - Vishal Mishra
Punjabi
Ah Mere Lakk Ne Lyrics English Translation | Jasmeen Akhtar
Punjabi
5-7 Kille Lyrics English Translation | Amar Sehmbi
Telugu