Gangsta Loop Lyrics – Khan Bhaini English Translation | Genesis
Uploaded on Jan 05, 2026
Gangsta Loop Lyrics English Translation is a hard-hitting Punjabi track from the album Genesis, performed, written, and composed by Khan Bhaini. With gritty, modern music produced by Guri Nimana, the song reflects street mindset, ambition, and unapologetic confidence through sharp lyrics. Mixed and mastered by Sameer Charegaonkar, and visually crafted by Saibus
Scroll To Lyrics
Song Information
| Song | Gangsta Loop |
| Album | Genesis |
| Singer | Khan Bhaini |
| Lyrics | Khan Bhaini |
| Music | Guri Nimana |
| Mix/Master | Sameer Charegaonkar |
Gangsta Loop Lyrics
Lyricist:
Khan Bhaini
Ho jithe pind pair billo othe paindi kook ae
[Wherever our village sets foot, girl, a sensation is created there]
Kithe rakhhu naar sirr modde te bandook ae
[Where will the woman rest her head? There is a gun on the shoulder]
Chandigarh shehar ch gaddi aa laggi lehar
[In Chandigarh city, the car is making waves]
Likhe bhaini aala khan full gangsta loop ae
[Khan Bhaini writes in a full gangsta loop]
Ho sahaan bigde rakane paake nath
[I have tamed the spoiled bulls by putting nose rings on them]
Ni baramde vich taadke rakhhe aa
[I have kept them locked up in the veranda]
Ho kandha utte kuttiyan te kamm sirre
[There is barbed wire on the walls and the work is top-notch]
Mitran ne chaadke rakhhe aa
[We have kept the standards high]
Khutte kukkad ladaku kehda sadde wall jhaaku
[The fighting roosters are tied to the peg, who will dare look at us?]
Anti taadke rakhhe aa
[I have kept the rivals scolded and locked up]
Ho gaddi jaandi aa hawa ch dekh uddi
[Look, the car is flying in the air]
Tere lakk wangu khaandi aa hulaare
[It sways just like your waist]
Ho ditti dheel te jo jashan manonde
[Those who celebrate when given a little slack]
Saare sittne main dharti te naare
[I have to throw them all on the ground, girl]
Rehnda mera daira daang te
[My circle of control relies on the stick]
Oh aape lainda hisaab assi jihde te ni chaddi doriyan
[He (God) takes the account Himself for those we haven't controlled]
Ohne mod jehde tod’de aa taare
[He turned back those who claim to break stars]
Bas yaara ne tah addi hi todiyan
[Friends have only broken stubbornness]
Ho jadd pehla hi royi aa ehda entry hoyi aa
[When there was crying at first, that is how the entry happened]
Saddi halle kithe peak aa
[We haven't even reached our peak yet]
Ho jihnu bhaaldi aa bebe khore takrugi kihde
[The one my mother is looking for, who knows whom she will bump into]
Oss din di udeek ae
[I am waiting for that day]
Ho tu ni sukhle patase billo khaasse parteek
[You offer sweets in prayer, girl, Parteek is special]
Tere lagge ni nishane
[Your targets didn't hit the mark]
Ho chunni sirr te tikoni bas sikh
[Just learn to keep the scarf on your head]
Baale effort’an di load ni rakane
[There is no need for too much effort, girl]
Ehe bhaande aa khali ni tahi tah jyada shor ae
[These vessels are empty, that is why there is too much noise]
Launde jo paar oh rakane bande hor ae
[Those who help you succeed are different people, girl]
Hikk zor naal jinna badleya daur
[Those who changed the era with the strength of their chest]
Kitho hussan’an di rakhde aa gaur
[Why would they pay attention to beauty?]
Ho jithe paunde pair ni karonde hands up ae
[Wherever they step, they make people raise their hands in surrender]
Jinne mere naal saare koddi aale sapp ae
[All those with me are poisonous snakes]
Chandigarh shehar ch karonde raati kehar
[Causing havoc at night in Chandigarh city]
Dekhi battu din chadhde nu jaane pind tapp ae
[Watch, by the time the day rises, they will have crossed the village]
Tainu pehla vi mai dasseya si
[I told you this before as well]
Chah te leet dono kaadhke rakhheya
[I have removed both your eagerness and your addiction]
Ho kandha utte kuttiyan te kamm sirre
[There is barbed wire on the walls and the work is top-notch]
Mitran ne chaadke rakhhe aa
[We have kept the standards high]
Khutte kukkad ladaku kehda sadde wall jhaaku
[The fighting roosters are tied to the peg, who will dare look at us?]
Anti taadke rakhhe aa
[I have kept the rivals scolded and locked up]
Ni nehde tede vi ni jehde rahe sochne
[Those who were in your thoughts aren't even close to me]
Ke mere toh wakeef bade aa
[Thinking that they know me very well]
Nirre fukkad aa rakane othe gabru
[The young men there are just show-offs, girl]
Ni jehde oss school ch padhe aa
[The ones who studied in that school]
Ajj tak meri ohde naal mili na ni matt
[Till today, my thinking hasn't matched with him]
Banda ankh ch jo ankh hi ni paunda
[The guy who doesn't even look eye to eye]
Hikk naal laake kildi aa mujhla
[I clear doubts and troubles by hugging them close]
Mai naare formality layi hath ni milonda
[I don't shake hands just for formality, girl]
Ho jivein agg nu haawa di hundi load
[Just like fire needs the wind]
Jaawe mil shehar fukk dindi saare
[When they meet, they burn down the whole city]
Ni hind’an hausla te chadd’di kala yaa
[It is stubbornness, courage, and high spirits]
Mere ajj chukkta ni naare
[My slogans haven't stopped today]
Ho kari kitta ni drug meri birti alag
[I never did drugs, my nature is different]
Nasha teeji da hi bhaut aa
[The intoxication of the third thing (success/passion) is enough]
Ho baadhu kara na debate
[I don't do useless debates]
Face bajje 8/8 bol saah hi dinde rok ae
[The bass hits 8/8, the lyrics stop the breath]
🎵 END OF LYRICS 🎵
Watch The Official YouTube Video
Frequently Asked Questions
Who sang “Gangsta Loop”?
The song is sung by Khan Bhaini.
Who wrote the lyrics of the song?
The lyrics are written by Khan Bhaini.
Which album does “Gangsta Loop” belong to?
The song is part of the album Genesis.
Who composed the music for the track?
Music is composed by Guri Nimana.
You Might Also Like
Hindi
Phir Kabhi Lyrics English Translation - Asim Azhar
Punjabi
Pecha Lyrics English Translation | Korala Maan
Tamil
Aazhi Soozhndha Lyrics English Translation - Sreekanth Hariharan
Telugu
Chinni Chinni Lyrics English Translation - Harini Ivaturi, Pawan Kalyan
Punjabi
BHAGAN WALIYE LYRICS English Translation | Ranjit Bawa
Tamil
Thirunelveli Halwada Lyrics English Translation - Sriram Parthasarathy
Hindi
Meri Aawaaz Lyrics English Translation - Mohit Chauhan
Kannada